박보람 (Park Boram) – 왼손끝에 (Left Over Left Hand) [Touch Your Heart OST] Indonesian Translation

아직 나의 왼손 끝에
(Ajik naui wenson kkeuthe)
Masih di ujung tangan kiriku 

남아 있는 그대 온기가
(Nama inneun geudae ongiga)
Kehangatanmu yang tersisa

내 왼쪽 가슴을 감싸고 있죠
(Nae wenjjok gaseumeul gamssago itjyo)
Itu menutupi hati sebelah kiriku 

그때처럼요
(Geuttaecheoreomyo)
Seperti saat itu 

차마 왼손 끝자락에
(Chama wenson kkeutjarage)
Itu ada di ujung tangan kiriku 

남아 있는 그대 오른손
(Nama inneun geudae oreunson)
Tangan kananmu yang masih tertinggal 

놔줄 수 없다고
(Nwajul su eobdago)
Aku tak bisa melepaskannya 

떨리는 손끝 꼭 잡고서
(Tteollineun sonkkeut kkok japgoseo)
Ujung tangan yang gemetar itu, aku menggenggamnya 

아직 떠나지 마요 손을 놓지 말아요
(Ajik tteonaji mayo soneul nohji marayo)
Jangan tinggalkan aku, janganlah kau lepaskan tanganku ini

귓가에 울리는 그 노래
(Gwitgae ullineun geu norae)
Lagu itu, yang terngiang di telingaku

멈추지 마요 아직 전하지 못한
(Meomchuji mayo ajik jeonhaji mothan)
Janganlah kau berhenti, aku masih belum mengatakannya 

말이 남아 있어요
(Mari nama isseoyo)
Masih ada kata yang tersisa 

왼손 끝에 닿았던 작은 그대의 손을
(Wenson kkeuthe dahatdeon jageun geudaeui soneul)
Tangan kecilmu yang menyentuh ujung tangan kiriku

놓아주기에는 나 아직
(Nohajugieneun na ajik)
Aku masih belum bisa melepaskannya 

서로를 안고 바라봐 주던 눈을
(Seororeul ango barabwa judeon nuneul)
Kita saling berpelukan, saling beradu pandang

잊을 수가 없어요
(Ijeul suga eobseoyo)
Aku tak bisa melupakannya

조금 차가운 바람 너머
(Jogeum chagaun baram neomeo)
Melewati angin yang sedikit dingin 

따라 걸었던 그날에
(Ttara georeotdeon geunare)
Dulu kita menjalani hari-hari itu 

작은 그대의 손에 몰래 부딪히던
(Jageun geudaeui sone mollae budithideon)
Tanpa sadar aku menyentuh tangan kecilmu 

왼손 끝에
(Wenson kkeuthe)
Dengan ujung tangan kiriku 

바다 보이는 그 거리
(Bada boineun geu geori)
Di jalanan dengan pemandangan laut itu

먼저 팔짱을 껴주던
(Meonjeo phaljjangeul kkyeojudeon)
Pertama-tama kita bergandengan tangan

내 왼쪽 팔 사이에 남아 있는
(Nae wenjjok phal saie nama inneun)
Ada sesuatu yang tersisa di antara lengan kiriku 

우리 시간
(Uri sigan)
Itu adalah momen kita 

아직 떠나지 마요 손을 놓지 말아요
(Ajik tteonaji mayo soneul nohji marayo)
Jangan tinggalkan aku, janganlah kau lepaskan tanganku ini

지금 서로 놓기엔 아직
(Jigeum seoro nohgien ajik)
Sekarang kita masih belum bisa saling melepaskannya

예쁜 그대가 내게 웃고 있어요
(Yeppeun geudaega naege utgo isseoyo)
Dirimu yang cantik, kau tengah tersenyum padaku 

그대 손을 잡고서 얘기하고 싶어요
(Geudae soneul japgoseo yaegihago sipheoyo)
Aku ingin menggenggam tanganmu dan berbicara padamu 

아직 닿지 못한 것 같은
(Ajik dahji mothan geot  gatheun)
Seolah aku masih belum bisa menyentuhmu 

내 왼쪽 가슴에 깊이 새겨져 있는
(Nae wenjjok gaseume giphi saegyeojyeo inneun)
Itu terukir begitu dalam di hati sebelah kiriku 

그대에게 쓴 마음을
(Geudaeege sseun maeumeul)
Hatiku yang tlah ku tulis untukmu 

내 손을 잡아 줘요
(Nae soneul jaba jwoyo)
Ku mohon, genggamlah tanganku ini 

Korean Lyrics Transindo 박보람 (Park Boram) – 왼손끝에 (Left Over Left Hand) [Touch Your Heart OST] Indonesian Translation Kpop, Lyrics, Korean Songs

박보람 (Park Boram) – 왼손끝에 (Left Over Left Hand) [Touch Your Heart OST] Indonesian Translation
by https://sinkpop.blogspot.com/2019/04/park-boram-left-over-left-hand-touch.html 박보람 (Park Boram) – 왼손끝에 (Left Over Left Hand) [Touch Your Heart OST] Indonesian Translation kpop lirik
Previous
Next Post »
Thanks for your comment